Влияние психологических барьеров на усвоение иностранного языка

Курсовая работа

 

СОДЕРЖАНИЕ.

 

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1.  ПРОБЛЕМА ИЗУЧЕНИЯ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ  

                    БАРЬЕРОВ В УСЛОВИЯХ УСВОЕНИЯ УЧАЩИМИСЯ 

                    ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.

1.1. Проблема и сущность психологических барьеров.

1.2.Характеристика психологических барьеров, возникающих при изучении иностранного языка.

1.3. Факторы, влияющие на возникновение и преодоление психологических барьеров, возникающих при изучении иностранного языка.

ГЛАВА 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ. ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ КАК  ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ БАРЬЕР 

2.1. Методические основы исследования особенностей восприятия  учащихся

2.2. Индивидуально-психологическая характеристика особенностей восприятия экспериментальной группы подростков., изучающих иностранный язык

2.3. Рекомендации для преодоления психологических барьеров, связанных с  изучением иностранного языка

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

ЛИТЕРАТУРА.

ПРИЛОЖЕНИЯ.

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ.

Отношения человека с миром представляют собой активную форму взаимодействия человека с окружающим миром, направленную, прежде всего, на преодоление различных преград, возникающих на пути удовлетворения его потребностей. Человеческая жизнь складывается из процесса преодоления непрерывной цепи барьеров – физических, духовных, социальных, ценностных, материальных и т.д. – в целях удовлетворения наших потребностей. Как сказал классик, жизнь есть борьба.

 Для чего человеку нужны знания, умения, воля, энергия, изобретательность, способность, характер? В первую очередь – для преодоления преград.

Первым глубоко осознал большой потенциал понятия «барьер» и придал ему парадигмальный статус З.Фрейд – основатель самого мощного и влиятельного направления в мировой психологической науке. По теории З. Фрейда поведение человека, все психологические процессы разворачиваются в результате взаимодействия инстинктов и барьеров, внешних и внутренних.

Понятие «барьер» занимает важное место в теории личности К. Левина. Многие существенные моменты формирования личности он выводит из специфики происходящего  на уровне «цель – препятствие». Успех в преодолении препятствий повышает уровень притязаний личности, создает для нее  «временные перспективы», стимулирующие активность и психическое развитие. Непреодолимые барьеры гасят инициативу и энергию человека, снижают уровень его притязаний и его интеллект.

Влияние препятствий на формирование характера, на закалку личности замечено так давно и получило столь широкое отражение в общественном сознании, что отмечается чуть ли не во всех учебниках педагогики и психологии, правда, вскользь, в числе многих других факторов.

В нашей стране одними из первых  роль барьеров открыли ученые в области научного творчества. Оказалось, что каждому открытию предшествует появление специфического познавательного барьера. Обнаруживший это явление В. М. Кедров назвал его познавательно – психологическим барьером. Открытие совершается как процесс его преодоления. Теперь уже психология творчества не может обойтись без понятия «барьер». В педагогике на основе этого понятия получила развитие теория проблемного обучения.

В конце семидесятых годов была предпринята попытка осмыслить теорию деятельности через понятие «барьер», однако она не получила продолжения и была забыта. Но К.Д. Ушинский писал, что без препятствия и сама деятельность невозможна.

Таким образом, идея взаимодействия человека с барьером не является новой ни для психологии, ни для педагогики.

 Главной причиной выбора нашей темы стало то, что психологические барьеры практически не изучены в условиях изучения иностранного языка. Современные нелегкие и противоречивые условия нашей жизни и практики школы с особой актуальностью поставили проблему влияния психологических барьеров на усвоение иностранного языка.

Поэтому целью нашей работы является изучение и выявление психологического барьера в условиях изучения иностранного языка.

Предмет исследования – влияние психологических барьеров на процесс изучения иностранного языка.

Объект исследования – психологические барьеры. В соответствии с выбранными нами предметом и объектом исследования нами были определены следующие задачи:

1. Изучение психолого –педагогической литературы по теме нашей работы.

2. Выявления влияния барьера, при его наличии, на усвоение иностранного языка.

В основе методических объектов – теории, методы, методики.

Теоретическая значимость: Анализ изучения  данной проблемы и выделение аспектов.

Практическая значимость: Полученные результаты применимые в условиях изучения иностранного языка в школе. Изучение психологических барьеров.

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Тема работы посвящена психологической характеристике барьеров, возникающих при изучении иностранного языка на среднем этапе.

Теоретический анализ литературы (Артемов В.А., Беляев Б.В., Зимняя И.А., Клычникова З.И., Бим И.Л., Гез Н.И., Ляховицкий М.В.) позволил проследить классификации трудности по каждому виду речевой деятельности.

В аудировании выделяют три  группы барьеров: трудности, связанные с особенностями акта слушания и речевой деятельности слушающего; трудности, связанные с  особенностями речи носителей языка; трудности, связанные с особенностями цивилизации страны изучаемого языка и овладением социолингвистическим и социокультурным  компонентами коммуникативной компетенции.

Говорение – достаточно неизученный вид речевой деятельности с точки зрения  возникающих  здесь трудностей. Трудности говорения  зависят от того, что речь подразделяется на диалогическую и монологическую. Отсюда трудности диалогической речи – необходимость постоянного следования за мыслью собеседника, боязнь ребенка, что он может что-то не понять или не так ответить. Трудность же монологической речи в том, что  нужно постоянно поддерживать логичность высказывания, не сбиваться с мысли. 

Анализ психологической литературы (Артемова В.А., Беляева Б.В. , Елухиной Н.В., Жинкина Н.И. , Зимней И.А.)  позволил  выделить три основные группы  психологических барьеров, связанных с восприятием речи

1.     Трудности, связанные  с особенностями акта слушания и речевой деятельности слушающего.

2.     Трудности, связанные с особенностями речи носителей языка.

3.     Трудности, связанные с особенностями цивилизации страны изучаемого языка и овладением социолингвистическим и социокультурным компонентами коммуникативной компетенции.

   Восприятие речи на слух опирается главным образом на слуховые ощущения и  сопровождается слуховыми, моторными и зрительными ощущениями, при решающей роли слуховых ощущений.

Восприятие иностранной речи на слух сопровождается целым рядом трудностей, отчасти зависящих от звуковых особенностей каждого языка, но в большей степени свойственных слуховому восприятию речи на любом языке. К ним относятся:

 -отсутствие четкой границы между звукам  в слове и между словами в предложении.

- наличие в иностранных языках таких фонем, ко­торых нет в родном языке.

- расхождение между написанием и произношением слов.

 - различный ритмико-мелодический рисунок высказываний на разных языках.

-  темп речи, обращенность или необращенность речи к слушающему

         Результаты исследования,  которое ставило целью выявить связь между  особенностями  восприятия, внимания и памяти и имеющимся у него трудностями в изучении иностранного языка, свидетельствуют о  следующем:

1.      В процессе усвоения иностранного языка внимание имеет большое значение. Можно предположить, что обозначенные свойства внимания играют особую роль в усвоении иностранного языка. Ученику важно быть сосредоточенным, правильно выделять слова и вычленять грамматические структуры, уметь переключать свое внимание с одного вида деятельности на другой.

2.     в усвоении иностранного языка существенную роль играют такие характеристики восприятия как избирательность (особенно проявляется в говорении и аудировании), структурность (говорении, чтении), целостность (в аудировании).

3.     В процессе изучения иностранного языка память играет важную роль. Можно предположить, что такие виды памяти как образная память, словесно-логическая память, непроизвольная и произвольная память имеет большое значении при овладении иностранным языком и должны развиваться во всех видах речевой деятельности.

По результатам нашего исследования можно сделать вывод о том, что важную роль в процессе усвоения иностранного языка важную роль играют такие особенности психологической деятельности как: темп усвоения знаний, сензитивность,  восприятие иностранной речи, пластичность и гибкость в ее переработке, и другие, становятся определяющими факторами усвоения иностранного языка в предлагаемом объеме. В целях предотвращения возникновения трудностей при изучении иностранного языка были предложены следующие рекомендации:

1.     В аудировании рекомендуется:

a)     в про­цессе обучения иностранному языку выби­рать темы доступные и интересные для учащегося.

b)    постоянная, регуляр­ная и целенаправленная тренировка всех компонентов этой деятельности (слуховое восприятие, кратковременная память, внут­ренняя речь, вероятностное прогнозиро­вание) путем выполнения соответствую­щих упражнений.

c)     использование ауди­овизуальных источников и учебных фильмов к зарубежным кур­сам иностранного языка

d)    для детей с разными уровнями восприятия более подошли бы занимательные тексты, но в этом случае, задания предпочтительно дать разные.

2.     В говорении можно порекомендовать:

a)     проведение  уроков в виде игровых ситуаций, где бы ученики, выполняя разные  социальные функции, пользовались и диалогом  и монологом.

b)    варьирование заданий, предлагать интересные ситуации  и вызывать учащихся на разговор

 

 

 

 

 

Список  литературы

 

1.     Ананьев Б.Г. Анализ трудностей в процессе овладения детьми чтением и письмом. //Известия Академии педаук РСФСР, вып. 70,1955.

2.     Артемов В.А. Психология обучения иностранному языку, М.; Просвещение,1969.

3.     Ауэрбах Т.Д. Зачем и как изучать иностранный язык, М.; Знание,1961.

4.     Беляев Б.В. Методика и психология, //ИЯШ,1963, №6.

5.     Беляев Б.В.  Очерки по психологии обучения иностранному языку. М.; Просвещение, 1965.

6.     Беляев Б.В. Психология владения иностранным языком; Докт. Диссертация, МГПИИЯ, 1960, стр. 552.

7.     Бим И.Л. Обучение устной речи младших школьников, //ИЯШ, 1961, №3.

8.     Богданова И.И., Бурлак Ю.А. Причины ошибок в речи учащихся и пути их исправления,//Сов. Педагогика,1966, №7.

9.     Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии, М.; Просвещение,1966.

10.Вопросы порождения речи и обучения языку (сб. статей), под ред. Леонтьва и Рябовой, М.; изд. Моск. Университета,1967.

11.Вопросы теории и методики преподавания иностранного языка (сб. статей, под ред. Андреева), Саратов, 1969.

12.Выготский Н.В. Психологические особенности обучения письму детей младшего школьного  возраста, //Вопросы психологии, 1998,№6.

13.Деркач А.А., Щербак С.Ф. Педагогическая эвристика: искусство овладения иностранным языком. М.; Педагогика,1991.

14.Егоров Т.Г. Психология овладения навыками чтения, М.; 1953.

15.Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться, //ИЯШ,1996, №4.

16.Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы  его организации. //ИЯШ, 1995, №2, стр.4.

17.Жинкин Н.И. Механизмы речи, М.; Просвещение, 1958.

18.Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи, М.; Просвещение, 1967.

19.Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся 3-4ых классов, //Известия АПН РСФСР, вып.78, М.1956.

20.Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке, М.; 1985.

21.Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. М.; Просвещение,1991.

22.Карпов И.В. Психологический анализ процесса понимания и перевода учащимися иноязычных текстов. //ИЯШ, 1949, №6.

23.Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном  языке, М.; 1983.

24.Крутецкий В. М. Лекции по психологии, М.; 1987

25.Леонтьев А.А. Речевые ошибки как проблема психологии; в сб. Материалы 3 Всесоюзного  съезда общества психологов СССР, т.1, Общая психология и психофизиология., М.; 1968.

26.Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения, М.; Педагогика,1974.

27.Мерлин B.C. Очерк теории темперамента. - Пермь, 1973    

28.Методика обучения иностранным языкам, под ред. Н.И. Гез, М.В. Ляховицкого, М.; Высшая школа, 1982.

29.Немов Р.С. Психология, т. 2, М.; Владос, 1999.

30.Никифорова О.А. Анализ ошибок в письменных работах по иностранному языку, //ИЯШ,1954, №2.

31.Общая методика обучения иностранным языкам, под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С. Цетлина. М.; Просвещение, 1967.

32.Олкинуор Е. Психологический анализ трудностей в учебной деятельности школьников, //Вопросы психологии, 1983, №4.

33.Познавательные процессы личности и методика их развития, Псков; 1994.

34.Разумовская Р.Н. Ошибки учащихся в иностранном языке, //ИЯШ,1948, №3.

35.Столяренко Л.Д. Основы психологии. Ростов-на-Дону; Феникс, 1997.

36.Цетлин В.С. Трудности текстов для чтения, //ИЯШ, 1994, №3, стр.9.

37.Эльконин Д.Б. Некоторые вопросы психологии усвоения грамотности,//Вопросы психологии, 1956, №5.